Перевод "a... a thing" на русский
Произношение a... a thing (эй э син) :
ˈeɪ ɐ θˈɪŋ
эй э син транскрипция – 23 результата перевода
You should show more respect.
[Chuckles] I can see you guys have a... a thing going on.
Don't let me get in your way. I'll...
Вам следует проявить уважение.
Я вижу у вас, ребята, дела.
Не буду вам мешать.
Скопировать
He put it back.
Accusations are becoming a... a thing with you. And his headmaster?
Is he in on this conspiracy?
Бросаться обвинениями становится ... чертой твоего характера.
- И ты ничего не сказал про этот ... заговор?
- Кессл?
Скопировать
You're the only child.
How would you like to have a sister with a... a "thing"!
Come on, Daria, finish what you were saying.
Ты же единственный ребенок.
А как бы тебе понравилось иметь сестру... со сдвигом?
Давай, Дарья, договаривай, что ты хотела сказать.
Скопировать
This is what breakfast is supposed to be like.
Dad, the jam's in a... a thing!
Yeah.
Это то, каким должен быть завтрак.
Пап, варенье в...в этой штучке!
Да.
Скопировать
I'll just let it happen.
Uh, I have to go do a-a thing.
♪ then he makes me wait ♪ If Kristy was about to get to second base with a pin, then I'd be able to tuck my guilt to sleep. But the action was all in my head.
Я просто позволю ему сделать это
Ох, Я собираюсь делать а-а вещи.
Если Кристи собирается дойти до второй базы, тогда я бы могла забыть о своём чувстве вины но это не могла это забыть но Кристи никто не приглашал что делало её слишком подавленной, чтобы кушать
Скопировать
Wars have been fought over an erection, son.
(woman) irving, I'm--I'm sure that a-a thing like this Isn't covered by medicare. Oh, brother.
And I know you don't want to use your savings, 'cause you're gonna want to help janey pay for college.
Сынок, войны начинались ради эрекции.
Ирвин, я уверена, что страховка не покроет это.
Я знаю, что ты не хочешь тратить свои сбережения, потому что ты решил помочь Джейни оплачивать учебу в колледже.
Скопировать
What's wrong?
We had a ... a thing And she left and i let her go and i shouldn't have.
It's okay.
Что случилось?
Мы... поругались, и она ушла, а я позволила ей уйти, чего не должна была делать.
Все в порядке.
Скопировать
He gets all the attention, the glory, the girls flocking around-- for what?
For running and jumping and catching a-a thing?
- Yeah, monkeys could do that.
Он получает все внимание, славу, девочек вокруг - за что?
За беготню, прыгание и ловлю вещи?
- Да, обезьяны могут это делать.
Скопировать
Just-just tell me.
(sighs) I-I guess... it's... become sort of a-a thing, that... when the kids are making out, and...
Th-Th-They sort of want to... cool off a little...
Просто скажи мне!
Я предполагаю... это стало такой фишкой, когда ребята целуются и
они хотят вроде как немного остыть
Скопировать
I think that will happen.
I've just got out of a, a, a thing with a guy.
I've just got here.
Думаю, это возможно.
У меня только что закончились... отношения с парнем.
Я только что сюда переехала.
Скопировать
Uh, maybe tomorrow.
I have a... a thing.
If you mean therapy, why not just say "therapy"?
- Может, завтра.
У меня дела.
Если ты подразумеваешь терапию, почему бы просто не сказать "терапия"?
Скопировать
- We'll find him.
- Look, this is just a-a thing.
Maybe I, you know, startled him or somethin'.
- Мы найдем его.
- Слушайте, это – просто ерунда.
Возможно, я, вы знаете, обидел его или что-то в этом роде.
Скопировать
no,i-i know.
uh,he's in a quarntine 'cause of a-a thing.
and i was off duty and i was worried about him and going crazy,and i thought about izzie,and so i brought food.
Да, я знаю.
Эм, он на карантине.
А я не была на дежурстве и волновалась за него, и я схожу с ума. И я подумала о Иззи, так что я купила еды.
Скопировать
Look, I'm not the one claiming to be in love.
Yesenia's just a... a thing, you know?
She knows the deal.
Слушай, не я заявлял, что в кого-то влюблен.
Есения для меня - это просто... вещь, понимаешь?
Она понимает своё положение.
Скопировать
Um...
I may have caused a bit of a-a thing.
What kind of a thing?
Я...
Я, похоже, кое-что натворила.
Что именно? Что-то дорогое?
Скопировать
In the same thing as other babies?
She won't have a... A thing of her own?
We take photos to keep in the file.
И она будет одета, как остальные дети?
У неё не будет своих... своих вещей?
Мы должны сделать несколько снимков для дела.
Скопировать
You have to call me your friend, okay?
I don't want him thinking that we're a... A thing.
- Great.
Тебе придется называть меня своей подругой, ладно?
Я не хочу, чтобы он подумал, что мы... встречаемся.
- Отлично.
Скопировать
He'll be curious.
He has a... a thing about hands.
What was that?
Ему будет любопытно.
У него есть пунктик на счёт рук.
- Что это было?
Скопировать
Asshole.
We just had a... a thing, me and you.
Totally, totally my fault.
Сволочь.
У нас просто было что-то. Ты и я.
Абсолютно, абсолютно моя ошибка.
Скопировать
- Learn things.
Oh, is that, like, a... a thing we do?
Go, get out of here.
– Идите. – Выясните всё.
О, это типа... мы всегда так делаем?
Иди, кыш отсюда.
Скопировать
He's talking through Wells?
- That's a... a thing?
- Yeah.
Он говорит через Уэллса?
- Серьезно?
- Да.
Скопировать
Can you see it?
They attacked us with a... A thing. A monster.
There's nothing here.
Видишь его?
На нас спустили тварь, монстра.
Здесь ничего нет.
Скопировать
- He lost his family.
Now, I don't know if that's a weakness so much as a... a thing that happened.
You know what?
- Он потерял семью.
Не знаю, слабость ли это, учитывая, что произошло.
Знаете, что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... a thing (эй э син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение